法蘭西多士

French Toast是不是源自法國呢?有待考究,然而港式的「西多士」,原稱為「法蘭西多士」,正是來自French Toast的音譯,在台灣叫做「法式吐司」。
將兩塊方包切片,去皮,在中間搽上花生醬,做成花生醬三文治,用雞蛋混和花奶製成蛋漿,將花生醬三文治兩面均勻的沾上蛋漿,再放到油鍋去輕炸至金黃色。把炸好的西多士略去油,然後在上面放一塊厚切的牛油,就完成了港式的西多士。
跟西方人的做法略有不同,西方人做蛋漿時,會加入牛奶、水、橙汁、Vanilla、肉桂或香料。將麵包浸泡在蛋漿後,再用牛油慢火煎烤,而吃時通常會沾楓糖、朱古力醬或果醬。
港式茶餐廳的西多士則會用蜂蜜做的糖膠,有的茶餐廳則會使用煉奶,均勻淋在西多士的表面。把西多士切成小塊來吃,炸過後的麵包特別柔軟,那花生醬的香味,配以糖膠和略為溶化的牛油,正是港式西多士獨特之處,再配一杯奶茶或鴛鴦,美味無窮。
此外,還有以咖央替代花生醬的「咖央西多士」,也同樣受熱愛和歡迎,也難怪讓不少怕胖的女士,忍受不了,吃了再算。
6個留言
於24/6/06 02:44,
匿名留言…
oh my god~~~
咖央西多士~~~咖央最愛,西多也愛...你一說,我明天又會死在他手上了...>_<
於24/6/06 15:43,
匿名留言…
哇哇哇哇~~~
我跟若谷爸爸都最喜愛吃西多士了~~~
yeah~~
於24/6/06 22:31,
匿名留言…
勁勁勁勁勁勁正,有段時期日日唔食唔安落,而家戒左d
於25/6/06 00:50,
CS Killer留言…
我偶然也會吃,不過近來少吃了。 =)
於30/6/06 20:29,
匿名留言…
你唔好成日介紹呢d"肥仔食物"啦~
引得我好辛苦呀!
於9/7/06 17:52,
CS Killer留言…
善哉善哉,施主你要斷七情六慾,先要過左西多士呢一關。
發佈留言按此留言